i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 423
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 423 (TX 13.01.2015, TRit 04.01.2013)
§ 1
§ 2'
§ 3''
§ 4''
§ 5''
§ 6'''
§ 7''''
§ 8''''
§ 9'''''
§ 10'''''
§ 11'''''
§ 12'''''
§ 13''''''
§ 14''''''
§ 15''''''
§ 16''''''
§ 17''''''
§ 18''''''
§ 19'''''''
§ 18''''''
152
--
D
UTU
-ŠI
kuedani
MU
-ti
ḫantezzi
pal
[
ši
…
]
pai
[
t
]
152
B
Vo IV 30
D
UTU
-ŠI
⌈
ku
⌉
-e-
⌈
da
⌉
-ni
MU
-ti
ḫa-an-te-ez-zi
pal-
[
ši
46
…
]
Vo IV 31
pa-i
[
t
...
153
--
[
…
UR
]
U
Tūmanna
URU
Gašga-
...
[
…
]
153
B
Vo IV 31
[
…
UR
]
U
⌈
Tu
⌉
-u-ma-an-na
URU
Ga-aš-ga-x
[
…
]
154
--
…
[
…
]
…
EGIR
-pa
weten
[
i-
…
]
154
B
Vo IV 32
x
-
x
[
…
]
x
EGIR
-pa
ú-e-te-n
[
i
?
-
…
]
155
--
[
… …
kuedan
]
i
MU
-ti
a-
…
[
…
]
155
B
Vo IV 32
[
…
]
Vo IV 33
[
…
ku-e-da-n
]
i
MU
-ti
a-x
47
[
…
]
156
--
[
… …
]
IN
[
A
…
]
156
B
Vo IV 33
[
…
]
Vo IV 34
[
…
]
I-N
[
A
…
]
(
lacuna di ampiezza incerta
)
§ 18''''''
152
--
Nell'anno in cui Sua Maestà per la prima volta [ ... ] andò
153
--
[egli nel(?)/contro(?)] il villaggio di Tummana, Kaška [ ...
154
--
[ ... ] ricostru[ì(?)]
155
--
[ ... ] nell'anno [in cu]i [ ... ]
156
--
[ ... ] ne[l ... ]
(lacuna di ampiezza incerta)
46
Per l'uso di
palša-
con il valore di “time (i.e. occasion, occurrance; German 'Mal')”, scritto sempre foneticamente e accompagnato dall'aggettivo
ḫantezzi-
, cfr. CHD P, 76.
47
Le tracce del segno sull'autografia sembrano suggerire una lettura
-ḫu
.
Editio ultima:
Textus
13.01.2015;
Traductionis
04.01.2013